Italien

Marcell Jacobs si allena a Tenerife per il rientro in pista dopo il doppio oro olimpico di Tokyo, ma a prepararsi in questi giorni è anche il suo staff legale. Il re dei 100 e della 4x100, che a settembre aveva divorziato dalla Doom, l'agenzia di comunicazione di Fedez che ne curava l'immagine, ha deciso di affidarsi a una nuova struttura dal profilo internazionale. Si tratterebbe della X-Hybrid dell'italiano Luca Oddo, una società con sede a Londra. La rescissione del precedente contratto, comunicata dallo staff di Jacobs alla Doom in settembre, ha provocato la reazione dell'agenzia del cantante che ha chiesto un risarcimento e il rispetto dell'accordo fino a settembre 2022. Il tutto, sottolineano fonti dello staff legale dello sprinter, messo nero su bianco in uno scambio di comunicazioni tra gli avvocati, che sono di fatto già un contenzioso legale.

Français

Marcell Jacobs s'entraîne à Tenerife pour son retour sur la piste après la double médaille d'or olympique à Tokyo, mais son équipe juridique se prépare également ces jours-ci. Le roi du 100 et du 4x100, qui a divorcé en septembre de Doom, l'agence de communication de Fedez qui s'occupait de l'image, a décidé de s'appuyer sur une nouvelle structure au profil international. Il s'agirait de la X-Hybrid de l'italien Luca Oddo, une société basée à Londres. La résiliation du précédent contrat, communiquée par le staff de Jacobs à Doom en septembre, avait provoqué la réaction de l'agence du chanteur qui demandait une indemnisation et le respect de l'accord jusqu'en septembre 2022. Tout cela, pointent des sources du staff juridique du sprinteur. , mettre la plume sur papier dans un échange de communications entre les avocats, qui sont en fait déjà un différend juridique.

TraductionAnglais.fr | Traduction Italien-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.